03 |
Sortie au cinéma |
Odchod do kina |
|
|
Nous sommes vendredi. Claudia et Sophie sont dans leur appartement, le téléphone sonne et Sophie répond. |
Je piatok. Claudia a Sophie sú vo svojom byte, zvoní telefón a Sophie odpovedá. |
|
Sophie |
Allô ? |
Ahoj ? |
|
Mary |
Allô, bonjour, c'est Mary a l'appareil. |
Ahoj, tu je Mary. |
|
Sophie |
Bonjour, Mary ; comment ça va depuis mercredi ? |
Ahoj Mary. Ako sa máš od stredy ? |
|
Mary |
Comme-ci, comme-ça. |
Tak tak. |
|
Sophie |
Qu'est-ce qui se passe ? |
Čo sa stalo ? |
|
Mary |
Rien de grave, mais j'ai le cafard ; c'est difficile de parler français toute la journée, et je suis un peu seule. |
Nič vážneho, ale cítim sa zle. Je ťažké hovoriť stále po francúzsky a som trocha osamelá. |
|
Sophie |
Et tes camarades de chambre ? |
A tvoji spolubývajúci ? |
|
Mary |
Et bien justement, je ne m'entends pas avec elles. Elles ne sont pas tres sympathiques ; elles ont tout un groupe de copains mais ne me les présentent pas, elles sont trčs distantes. En plus, elles ne rangent jamais rien et je passe mon temps ŕ nettoyer l'appartement... |
To je práve ono. Nevychádzam s nimi. Nie sú príliš milí. Majú celú skupinu kamarátov ale nepredstavili ma. Veľmi sa oddelujú. A tiež si nevedia nikdy nič upratať takže strávim celý čas čistením izby... |
|
Sophie |
Ma pauvre... Allez ! Ne t'en fais pas ! Quand les cours vont commencer, tu vas rencontrer beaucoup de gens, et te faire plein d'amis. En attendant, Claudia et moi allons au cinéma ce soir, est-ce que tu veux venir avec nous ? |
To je zlé... Ale ! Nezúfaj ! Keď začne vyučovanie stretneš veľa ľudí a budeš mať tony kamarátov. Medzitým ideme dnes s Claudiou do kina. Chceš ísť s nami ? |
|
Mary |
Oh ! C'est vraiment gentil. Oui, bien sűr, je veux bien ! A quelle heure et oů ? |
Ó ! To je veľmi milé. Samozrejme že rada pôjdem ! Kedy a kde ? |
|
Sophie |
On peut se retrouver a huit heures et quart devant le cinéma Gaumont sur les Champs-Élysées. Ça te va ? |
Môžeme sa stretnúť o štvrť na deväť pred kinom Gaumont na Champs-Élysées. Môžeš ? |
|
Mary |
Super ! Quelle station de métro est-ce ? |
Super ! Ktorá je to stanica metra ? |
|
Sophie |
Champs-Élysées Clemenceau. |
Champs-Élysées Clemenceau. |
|
Mary |
Formidable. Merci beaucoup pour l'invitation. Ça me fait tres plaisir. |
Vynikajúco. Ďakujem veľmi pekne za pozvanie. Veľmi sa teším. |
|
Sophie |
A ce soir ! |
Uvidíme sa večer ! |
|
|
Il est huit heures et Mary est dans le métro parisien. Elle est en retard et demande son chemin. |
je osem hodín a Mary je v parížskom metre. Mešká a pýta sa na cestu. |
|
Mary |
Excusez-moi, Madame, savez-vous quel métro je dois prendre pour aller a la station Champs-Élysées Clemenceau ? |
Prepáčte pani, neviete ktorým metrom mám ísť aby som sa dostala na stanicu Champs-Élysées Clemenceau ? |
|
Dame |
Non, désolée, je ne sais pas. Demandez a quelqu'un d'autre ! |
Nie prepáčte neviem. Opýtajte sa niekoho iného ! |
|
Mary |
Excusez-moi, Monsieur ; je crois que je suis perdue ! J'essaie d'aller a Champs-Élysées Clemenceau. |
Prepáčte pane, myslím že som sa stratila. Snažím sa dostať na Champs-Élysées Clemenceau. |
|
Monsieur |
Mais vous n'ętes pas dans la bonne direction ! Est-ce que vous avez un plan de métro ? |
Ale nejdete správnym smerom ! Máte mapu metra ? |
|
Mary |
Oui, voila. |
Áno, tu je. |
|
Monsieur |
Alors, voyons. Nous sommes ici. Vous devez changer de quai, prendre la direction Porte de la Chapelle, changer a la station Concorde, puis prendre la direction La Défense. |
Dobre, pozrime sa na to. Sme tu. Musíte ísť na iné nástupište, odviezť sa metrom k Porte de la Chapelle, prestúpiť na stanici Concorde a potom ísť metrom k La Défense. |
|
Mary |
Merci beaucoup Monsieur. |
Ďakujem pekne pane. |
|
Monsieur |
Je vous en prie Mademoiselle. |
Bolo mi potešením slečna. |
|
|
Il est huit heures vingt-cinq quand Mary arrive au cinéma. Claudia et Sophie l'attendent. |
Je osem dvadsaťpäť, Mary prichádza ku kinu. Claudia a Sophie ju čakajú. |
|
Mary |
Désolée ! Je me suis perdue dans le métro ! |
Prepáčte ! Stratila som sa v metre ! |
|
Sophie |
Ce n'est pas grave, nous sommes encore en avance. Le film est a neuf heures moins le quart. |
To nevadí, ešte máme čas. Film začína o trištvrte na deväť. |
|
Mary |
Qu'est-ce qu'on va voir ? |
Na čo ideme ? |
|
Sophie |
Le dernier film de Luc Besson. |
Posledný film Luca Bessona. |
|
Mary |
Ah ! Luc Besson ! J'adore ses films ! |
Á ! Luc Besson ! Milujem jeho fimly ! |
|
|
Apres le film, les filles vont dans un petit restaurant. |
Po kine išli dievčatá do malej reštaurácie. |
|
Claudia |
Alors, qu'est-ce que tu penses de ce film ? Super, non ? |
Čo si myslíš o filme ? Super, nie ? |
|
Sophie |
Oui, j'adore les décors et l'histoire est vraiment intéressante. En plus, l'acteur principal est trčs mignon... |
Áno, páčila sa mi scenéria a príbeh bol veľmi zaujímavý. A tiež hlavný hrdina bol veľmi chutný... |
|
Mary |
En parlant de mignon... Qu'est-ce que vous pensez de Patrick ? |
Keď hovoríme o chutnosti... Čo si myslíte o Prtrickovi ? |
|
Claudia |
Ah-ah ! Ça devient intéressant ! |
Ah-ah ! Začína to byť zaujímavé ! |
|
Sophie |
Tu as bon goűt : il est tres mignon... Tu veux que je demande a Eric s'il a une petite amie ? |
Máš veľmi dobrý vkus. Je veľmi chutný... Chceš aby som sa Ericka opýtala či má priateľku ? |
|
Mary |
Non, non, je t'en prie ! Je le connais a peine ! Je le trouve sympa, c'est tout... |
Nie nie, prosím ! Sotva ho poznám ! Myslím že je pekný, to je všetko... |
|
Claudia |
Ouais ! Sympa et mignon... on sait comment ça commence... |
Áno ! Pekný a chutný... vieme ako to začína... |
|
Sophie |
En tous cas, sortir avec un Français est la meilleure façon d'améliorer ton français ! |
V každom prípade, ísť von s francúzom je najlepšia cesta ako sa zlepšiť vo francúzštine ! |
|