05 |
La Rentrée |
Návrat |
|
|
Nous sommes mercredi, et c'est la rentrée des classes. Mary, Sophie et Claudia se retrouvent pour déjeuner au café du coin. |
Je streda a čas na návrat do školy. Mary, Sophie a Claudia sa stretli na obed v miestnej kaviarni. |
|
Sophie |
Oh la la ! Quelle journée ! Je n'ai toujours pas la liste de tous mes cours. |
Och ! Aký to deň ! Ešte stále nemám celý rozvrh. |
|
Claudia |
Et moi, il me manque celle de mes professeurs. Mais je sais déja que j'ai Mme Chevalier en français et elle est tres sévere ! |
A ja, mne ešte chýba jeden z profesorov. Ale už viem že mám pani Chevalier na francúzštine a tá je veľmi prísna ! |
|
Mary |
Moi, je suis perdue ! Je ne comprends rien a l'organisation française... |
Ja som stratená ! Nerozumiem ničomu z francúzskej organizácie... |
|
Čašník |
Qu'est-ce que vous prenez, Mesdemoiselles ? |
Čo si dáte slečny ? |
|
Sophie |
Un jambon-fromage, et un coca s'il vous plait. |
Syrovo-šunkový sendvič a kolu prosím. |
|
Mary |
Pour moi, un mange-madame... |
Pre mňa jednu "mange-madame"... |
|
Sophie |
Tu veux dire un croque-madame !! |
Chceš povedať jednu "croque-madame" !! |
|
Mary |
Oui, pardon, un croque-madame s'il vous plaît. |
Áno, prepáčte "croque-madame" prosím. |
|
Čašník |
Et pour Mademoiselle ? |
A pre Vás slečna ? |
|
Claudia |
Euh... juste un café s'il vous plaît. |
Uh... len kávu prosím. |
|
Sophie |
Claudia ! Il faut que tu manges quelque chose ! Prends au moins une salade ! |
Claudia ! Musíš niečo jesť ! Daj si aspon šalát ! |
|
Claudia |
Oui, tu as raison. Un café et une salade du chef s'il vous plaît. |
Áno, máš pravdu. Kávu a "chef" šalát prosím. |
|
Čašník |
Un jambon-fromage, un croque-madame, une salade du chef, un café et un coca... C'est parti ! |
Jeden šunkovo-syrový sendvič, jednu "croque-madame", jeden "chef" šalát, jednu kávu a kolu... Hneď to bude ! |
|
Sophie |
Alors, Mary, tu es contente de commencer les cours ? |
Takže, Mary si rada že začina vyučovanie ? |
|
Mary |
Oui, je suis tres contente, mais aussi un petit peu anxieuse. J'espere que mon français est suffisant pour suivre des cours difficiles comme ça ! |
Áno, som veľmi rada, ale tiež mám obavy. Dúfam že moja francúzšina je na takéto prednášky dostačujúca. |
|
Claudia |
Mais oui, ne t'inquiete pas ! Tu parles tres bien français, et puis nous sommes la pour t'aider... |
Samozrejme, neboj sa ! Hovoríš veľmi dobre francúzsky a sme tu na to abz sme ti pomohli... |
|
Mary |
Vous ętes gentilles. J'ai de la chance d'avoir de vraies amies comme vous. |
Ste veľmi milé. Mám štastie že mám skutočné kamarátky ako ste vy. |
|
Sophie |
Et maintenant que tu es a l'université, tu vas rencontrer beaucoup de gens et te faire plein d'amis... En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer ! |
A teraz, keďže si na univerzite, stretneš veľa ľudí a budeš mať veľa rôznych kamarátov... Hovor o čertovi... Pozrite kto ide ! |
|
Mary |
Oh ! C'est Patrick ! |
Ó ! To je Patrick ! |
|
Claudia |
Patrick ! Par ici ! |
Patrick ! Tu ! |
|
|
Patrick s'assied avec elles. |
Patrick si k nim prisadol. |
|
Patrick |
Bonjour les filles, comment ça va ? |
Ahojte dievčatá, ako sa máte ? |
|
Sophie |
Bien, et toi ? |
Dobre a ty ? |
|
Patrick |
Pouh ! La rentrée est difficile, je préfčre les vacances... |
Och ! Návrat do školy je ťažký, mám radšej prázdniny... |
|
|
Le serveur arrive et distribue les consommations. |
Čašník sa vrátil a rozdeluje objednávku. |
|
Čašník |
Voici pour les jeunes filles. Et pour Monsieur ? |
Tu je objednávka mladých slečien. A pre Vás pane ? |
|
Patrick |
Un café noir, s'il vous plaît. Dites-moi les filles, samedi, c'est l'anniversaire d'Hervé et j'organise une petite fęte a la cité universitaire. Est-ce que vous voulez venir ? |
Čiernu kávu prosím. Povedzte dievčatá, v sobotu má Hervé narodeniny a organizujem malú párty na internáte. Chcete prísť ? |
|
Claudia |
Une fęte ! Bien sűr ! |
Párty ! Jasné ! |
|
Mary |
Est-ce que tu as besoin d'aide ? |
Potrebuješ pomôcť ? |
|
Patrick |
Euh... Tu sais cuisiner ? |
Eh... Vieš variť ? |
|
Mary |
Ça dépend. Qu'est-ce que tu penses préparer ? |
To záleží na tom čo chceš urobiť ? |
|
Patrick |
Je ne sais pas... des hors-d'oeuvres... |
Neviem... nejaké predjedlá... |
|
Mary |
Un buffet typique de fęte : des petits sandwiches, des chips, des quiches et des salades... Rien de bien compliqué ! |
Tipický párty bufet: malé chlebíčky, čipsy, a šaláty... Nič príliš komplikované ! |
|
Sophie |
Moi, je m'occupe du traditionnel gâteau au chocolat ! |
Ja sa postarám o tradičný čokoládový koláč ! |
|
Claudia |
Et moi, j'apporte la musique. On va danser, n'est-ce pas ? |
A ja prinesiem hudbu. Budeme tancovať nie ? |
|
Patrick |
Pourquoi pas ! Mais il faut que je vérifie dans le reglement du campus. |
Prečo nie ! Ale musím skontrolovať internátne pravidlá. |
|
Mary |
Dis-moi, Patrick, tu as nos numéros de téléphone ? |
Povedz mi Partrick, máš naše telefónne čísla ? |
|
Patrick |
Non, bonne idée, donnez-les moi. Bravo Mary, tu es la reine de l'organisation ! |
Nie, dobrý nápad, dajte mi ich. Pekne Mary, si kráľovnou organizovania ! |
|
|
Ils échangent leurs numéros de téléphone et Patrick s'en va. |
Vymenili si telefónne čísla a Patrick odišiel. |
|
Mary |
Au revoir Patrick, a samedi apres-midi... |
Ahoj Patrick, vidíme sa v sobotu poobede... |
|
Sophie |
Bravo pour les numéros de téléphone ! Bien joué, Mary ! |
Dobrá práca s tými telefónnymi číslami ! Pekne urobené, Mary ! |
|
Claudia |
Oui, tu es la reine de l'organisation et de la subtilité ! |
Áno, si kráľovná organizácie a detailnosti ! |
|