08 |
Une Invitation |
Pozvanie |
|
|
Cela fait maintenant deux mois que les filles vivent ensemble, et que Mary sort avec Patrick. Nous sommes jeudi soir. Le téléphone sonne. |
Teraz sú to dva mesiace čo dievčatá začali spolu bývať a Mary začala chodiť s Patrickom. Je štvrtková noc. Telefón zvoní. |
|
Claudia |
Allô ? |
Haló ? |
|
Pani Joe |
Allo, bonsoir. C'est Madame Joe a l'appareil. |
Dobrý večer. Tu je pani Joe. |
|
Claudia |
Ah, bonsoir Madame. C'est Claudia. Comment allez-vous ? |
Ah, dobrý večer pani. Tu je Claudia. Ako sa máte ? |
|
Pani Joe |
Je vais tres bien, merci, et vous ? |
Mám sa veľmi dobre, ďakujem a Vy ? |
|
Claudia |
Beaucoup de travail ; comme vous le savez, nous sommes en examens en ce moment. C'est dur... |
Veľa práce, ako viete práve máme skúšky. Je to ťažké... |
|
Pani Joe |
Oui, mais dans une semaine, ce sont les vacances ! Vous avez des projets ? |
Áno, ale o týždeň sú prázdniny ! Máte už plán ? |
|
Claudia |
Non, pas vraiment ; mais les vacances, ça fait toujours du bien ! |
Nie, vlastne nie. Ale prázdniny sú vždy fajn ! |
|
Pani Joe |
Bien sűr ! Est-ce que ma petite-fille est la ? |
Samozrejme ! Je tam moja vnučka ? |
|
Claudia |
Oui, je vous la passe. Mary ! C'est ta grand-mere au téléphone... Au revoir, Madame. |
Áno, dám Vám ju. Mary ! Volá tvoja stará mama... Dovidenia pani. |
|
Pani Joe |
Au revoir, Claudia. |
Dovidenia, Claudia. |
|
Marry |
Allô, Mamie ? |
Haló, babička ? |
|
Pani Joe |
Bonsoir, ma chérie. Comment vas-tu ? |
Pekný večer drahá. Ako sa máš ? |
|
Mary |
Ah ! Je suis épuisée ! Vivement les vacances ! |
Ah ! Som vyčerpaná ! Nech žijú prázdniny ! |
|
Pani Joe |
En parlant de vacances, j'ai une petite idée. Pourquoi ne pas inviter tes amies Claudia et Sophie a venir passer des vacances chez nous ? Elles doivent ętre fatiguées avec tous ces examens, et notre maison de Brighton est parfaite pour trois jeunes filles et une grand-mere. |
Keď hovoríme o prázdninách, mám menší nápad. Prečo nepozvať tvoje kamarátky Sophie a Claudiu stráviť prázdniny u nás na dome ? Musia byť unavené z tých všetkých skúšok a náš dom v Brightone je perfektný pre tri mladé dievčatá a starú mamu. |
|
Mary |
C'est une excellente idée, mais Patrick et moi avons déja des projets... |
To je vynikajúci nápad ale Patrick a ja už máme plány... |
|
Pani Joe |
Mais tu n'as qu'a l'inviter aussi, ce garçon ! Depuis le temps que tu m'en parles, je meurs d'envie de rencontrer ton merveilleux petit-ami ! Il a l'air charmant, et vous m'avez l'air d'ętre bien sérieux tous les deux... |
Ale môžeš ho jednoducho pozvať tiež tohto chlapca ! Odkedy si mi o ňom začala rozprávať zomieram túžbou stretnúť sa s tvojím úžasným chlapcom ! On vyzerá byť šarmantný a s vami to vyzerá vážne... |
|
Mary |
Oui, nous sommes tres sérieux, et je sais qu'il a hâte de faire ta connaissance. |
Áno, je to veľmi vážne a viem že sa nevie dočkať stretnutia s tebou. |
|
Pani Joe |
Et moi, la sienne. Alors, c'est d'accord ? |
Ja tiež, takže dohodnuté ? |
|
Mary |
Je pense que oui, mais il faut d'abord que j'en parle a tout le monde. Je te rappelle des que possible. |
Myslím že áno, ale musím sa najprv o tom so všetkými porozprávať. Zavolám ti naspäť čo najskôr. |
|
Pani Joe |
Tres bien. Et bien, sur ce, ma chérie, travaille bien et bonne chance pour tes examens ! Je t'embrasse de tout mon coeur. |
Dobre. Takže na tomto drahá veľmi dobre pracuj a veľa šťastia so skúškami ! Posielam ti všetkú moju lásku ! |
|
Mary |
Moi aussi, ma Mamie chérie. Et... Mamie ! |
Ja tiež, babička moja. A ... Babi ! |
|
Pani Joe |
Quoi ? |
Čo ? |
|
Mary |
Merci... |
Ďakujem... |
|